Жанр: анімація
Студія: Walt Disney Pictures, США, 2006
Режисер: Джон Лессетер
Дублювання: Ольга Сумська, Остап Ступка, Олександр Ігнатуша, Юрій Коваленко, Євген Малуха, Андрій Середа
Час: 1 г. 56 хв.
Непереборне у своєму бажанні завжди і у всьому перемагати, гоночне авто "Блискавка" Маккуін раптом усвідомлює, що збився з шляху і застряг в маленькому глухому містечку Радіатор-Спрінгс, що знаходиться десь на трасі 66 в Каліфорнії.
Беручи участь в гонках на Кубок Поршня, де йому протистояли два дуже досвідчені суперники, Маккуїн абсолютно не чекав, що відтепер йому доведеться спілкуватися з персонажами зовсім іншого роду. Це, наприклад, Салі — шикарне Порше 2002-го року випуску, Док Хадсон — легковичок моделі «Гудзон Хорнет» 1951-го року випуску або Метр — іржава вантажівочка-евакуатор. І всі вони допомагають Маккуїну зрозуміти, що в світі існують речі, важливіші аніж слава, призи і спонсори...
На 15-20 гр. дороже
Я смогу себе это позволить.
Я те такой бедный.
Осилю. :-)
Но.
Эта денежка.
Пойдет не пиратам.
А.
На то, чтоб я и дальше мог слышать такие замечательные дубляжи.
Чего и вам желаю.
Аминь. Ответить | С цитатой
Всі ми дуже різні і це чудово, а головне відноситися до думки іншого спокійно і толерантно, бо саме ці риси притаманні нам - Українцям :)
Шановні ми унікальне покоління, яке народилось у країні, якої нема вже на мапі, а зараз живемо і розбудовуємо свою Батьківщину зі своєю мовою. Я сам розмовляю все своє життя на 99, а тепер мабуть на 80 % російською мовою, але все частіше, в тому числі і вдома з рідними-українською.
Що до фільму - то мені, а також (судячі по усміхненим обличчям більшості кіноглядачів, що виходили позавчора після перегляду, в тому числі дітям) сподобались і ВалЕра і Київські дороги і Гагарин і все інше. А мої друзі, котрих я повів саме на український переклад мені дякували і після фільму і наступного дня. Як тіки випустять DVD-версію фільму я її собі куплю, щоб мої майбутні діти подивились перший дубльованний кінофільм рідною мовою ! Ответить | С цитатой
Не надо гадить украинский перевод только за то, что вы по своей сущности глупый и ненавидете язык государства, в котором живете. Украинская версия сделана гораздо профессиональней, чем русская.
И по поводу руссификации. Если бы у нас такими же методами вводили укр язык, как когда то рус.,все бы уже давно разговаривали на укр., но укр. народ по своей сущности горазно лояльней и культурней, чем. рус. Так что учиться вам еще и учиться
Браво! Ответить | С цитатой
Аналiзуючи сiтуасьон з вiдгуками
приблизно 40- за
4- проти
тобто 90 до 10 %
робить висновки
Амiнь Ответить | С цитатой
разговоры такого плана должны вестись или в ICQ или на специализированых форумах. Люди заходят сюда, чтоб прочитать рецензии и комментарии к фильмам, а ваши споры(критинические) никому не интересны! Ответить | С цитатой
А моим высокопочитаемым клиентам скажу- закончила иностронную филологию и сейчас работаю с языками. Ответить | С цитатой
Я не ненавижу государство в котором родился и живу. Просто так уж сложилось, что и я и все мое окружение говорит на русском, как и большинство людей в городе. Поэтому говорю и думаю на русском и менять что-либо в этом отношении не собираюсь! (Украинский в школе учил - читать, писать и говорить естественно могу). В той же школе, кстати учил и английский, которым владею СВОБОДНО, в отличие от тех, кто учился рядом со мной, которые очччень не любили ходить на украинский (и получали по нему 3 бала максимум) а теперь просто таки воспевают его.
А вы, граждане украино говорящие горожане, сколькими языками свободно владеете? Ответить | С цитатой