Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
сб, 01 февраля 2025
12:01

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Русского кина не будет

Долгожданный компромисс о дубляже иностранных фильмов, наконец, нашелся. Кабинет министров намерен выделить из бюджета 10 миллионов гривен на создание технической базы для обработки кинокопий, дубляжа, озвучивания и субтитрирования фильмов – заявила глава Государственной службы кинематографии Анна Чмиль. На эти деньги будет закуплена техника для обработки негативной пленки и ее последующей оцифровки.

Помимо государства украинизации кинопроката вызвалась помочь самая крупная дистрибьюторская компания - B&H Film Distribution. Она согласилась потратить такую же сумму на закупку оборудования для дублирования и озвучивания фильмов. Предполагается, что студия будет создана на базе Национального центра им. Довженка, которая ежегодно будет обрабатывать до трехсот картин. Интересно, что в противостоянии кинопрокатчиков и правительства в вопросе украинизации кино, американские участника рынка практически сразу стали на сторону государственного языка. И наоборот компании, корни которых завязаны на России, ведут антиукраинскую кампанию в кинотеатрах. Что касается B&H Film Distribution, именно они выдали на пробу первый украиноязычный мультфильм о Карлсоне при голосовом участии таких украинских звезд, как Олег Скрипка и Ани Лорак. Именно дирекция этой кампании вступила в дискуссию с новым коалиционным правительством, напомнив в открытом письме гуманитарному вице-премьеру Дмитрию Табачнику выдержки из законодательства Украины, касающиеся проката и дубляжа.

То, что вопрос украинизации кинопроката давно перешел с гуманитарной и бизнес-сферы в политическую, свидетельствует недавнее заявление кинопрокатчиков с Востока Украины. Демонстраторы в Днепропетровске, Крыму и в ряде восточных областей в один голос заявили о невостребованности украиноязычного кино. Поэтому руководство одесских киносетей "Родина-Звездный-Москва" и "Золотой Дюк-Уточ-кино" наотрез отказываются демонстрировать фильмы на украинском языке.

Как не раз отмечали критики украинский дубляж пока не дал ни одного промаха. Да и «звездный» состав озвучки пока воспринимается на-ура, особенно в детских мультфильмах. Ведь на примере «Тачек» было доказано, что люди шли именно на украиноязычный вариант больше, чем на русскоговорящий. Прокат этого фильма вцелом по Украине принес 150 тыс. долларов. Эта сумма покрыла не только затраты на дубляж, но и принесла прибыль. Таким образом, в Киеве на 1 украиноязычный сеанс в среднем пришло 54 зрителя, а на русскоязычный– 53. В Донецке – на украиноязычный 37 зрителей, на русскоязычный – 32, в Днепропетровске – на украиноязычный 30, русскоязычный – 22. Тоже самое – с «Пиратами» и другими переозвученными с русского на украинский фильмами.

Более того, защита украинского кинопроката родила общественное движение, призывающее принципиально игнорировать русскоязычный прокат. В частности, на сайте “Кіно-переклад» зарегистрировано 5300 людей, подписавшимися под этим лозунгом «Бойкотируя перевод, сделанный в России, мы экономически давим на дистрибюторов-посередников, которые вместо того, чтобы переводить кино в Украине, завозят уже переведенные фильмы из-за границы”.

Но об этих успехах восточные области не проронили ни слова. Но прокатчики, которые показывают привозные картины, не вкладывая ни копейки в переозвучку, и дальше продолжают утверждать, что дело это убыточное и невостребованное.

В объяснениях "Газете…" исполнительный директор Ассоциации содействия и развития кинематографии Татьяна Смирнова снова напомнила старый аргумент российских кинопрокатчиков о том, что полУкраины, русскоязычное население отказывается от украинизации. «Киносети просто защищают свои права и интересы потребителей. Благодаря этому меморандуму в Украине перестанут транслировать малобюджетные европейские фильмы. На них не захотят тратиться, ведь они будут приносить только убытки", - отмечает она.

Вместе с тем, известный украинский кинорежиссер Юрий Ильенко, наоборот, считает, что "государство сделало глупость, что выделило такую сумму из бюджета на переозвучку прокатного продукта». «Дистрибьюторы должны были сами позаботится о технической базе. Они отмывают миллиарды, а вложить в развитие популярного продукта на государственном языке не хотят и копейки. Всему виной грязная вонючая политика, которая никак не может определиться – нужен ей украинский язык, или не нужен", - отмечает режиссер.

Напомним, что 22 января министерство культуры и туризма Украины с дистрибьюторами ведущих украинских кинопрокатных компаний подписали меморандум, который предполагает начало дубляжа прокатных копий иностранных фильмов на украинский язык с 1 февраля. В течении года кинопрокатчики должны довести долю дублированных фильмов до 50%, а дальнейшие планы по увеличению квоты будут утверждаться по итогам новой практики. Очень строго отнеслись к детским мультфильмам, к концу года все 100% копий должны быть субтитрированы или переозвучены на украинский язык.

Ранее ситуация с дубляжом была немного иная: с 1 сентября прошлого года 20% фильмов в кинотеатрах должны были идти на украинском языке, а уже к 1 июля квота увеличивалась до 70%. После чего дистрибьюторы долго не могли прийти к соглашению с правительством и боролись за свое право не переводить на государственный язык даже через суд.

Gorod.dp.ua на Facebook.


ДЫМАРИ  (07.02.07 19:19): Скажу вам по секрету. Кто родился в Днепропетровске , очень отличается особым логическим мышлением , за которое в других краях платят немеренно. Наш житель , без образования, обладает неоспоримой интуицией на всякую хрень , поэтому нам тяжелей , чем всей стране. Мы просто знаем больше , и нас не заносит на край... Просто мы вынуждены терпеть быдло , чтобы было , с чем и кем сравнивать добродетель. Ответить | С цитатой
Мишаня  (06.02.07 22:40): Для Serge: А вот и неправда, я - очень весёлый и жизнерадостный, а злюсь потому, что уже надоело ущемление русского языка и русскоязычного населения(особенно это касается детей). Я не могу понять, почему украинцы так взъелись на русских? По-моему, говорить об ущемлении украинского языка очень глупо, потому как он везде, кроме душ нашего(я имею ввиду наш регион) населения.
Для Натали: Я с Вами согласен. Хочу добавить, что вообще нашим политикам стоит забыть эту тему раз и навсегда. А если спрос на украинский дубляж будет реальностью, то, уверен, наши кинопрокатчики и сами будут искать пути к его внедрению. :)
Ответить | С цитатой
serge  (06.02.07 03:32): Будет правильно, что на украинском будет не 100%. Не только потому, что у нас очень нежное русскоязычное население, а и потому, что это заставит делать качественный, конкурентноспособный украинский перевод.
Будет жаль, если перегадят хорошую идею возраждения языка.

Мешане:
вы глупый и озлобленный человек. Те, кого вы называете националюгами, ведут себя гораздо достойнее, чем вы. И в Западной Украине вы не встретите таких злых, как вы, людей. Угомонитесь и разговаривайте на русском, дружище.
Ответить | С цитатой
Natali  (06.02.07 03:20): коли йдуть з дівчатками, то обов"язково виснуть на них повною вагою, як чисті селюки... А реклама ... то снікерсуй, то ульот (російська не має переводу, зате потреба в ній не нехтується,як і при використанні матюків). То ж робіть висновки - кого з вас ліплять! І ви дозволите? Борсаючись в цій багнюці , із нічого створивши антипатії, втративши повагу і закріпивши негатив, у слушний час будете використані . Як би ж то кожен мав владу над серцем, розумом і діями! Може тоді б відродилася нація і мова.
Досить. Поки ви всі спите я завдала вам дуже багато роботи - читати й чухати потилицю: а що, власне, їй треба ?
Есть предложение - сделать массовый поход организованной толпой на ул.Г.Сталинграда и ... стать донором, тем самым "смыть" позорное клеймо пустобреха. 450 гр крови и х N кол-во болтунов на 6 страницах ... Там это так надо !!!
Ответить | С цитатой
Натали  (06.02.07 02:54): Скажите лучше, никто Задорнова не наследовал ? Такие перлы сыпятся на голову... Пора записывать. На магазине - "Будівельні та відробні матеріали". Це в розумінні - оздоблювальні. На власні очі бачила. Ну "отделочные" мы понимаем только как умеем. А следующее : "... сталася аврія.... 6 чоловік було ушпиталено ..." На власні вуха чула з телевізора.. І це вже не від безкультур"я і не від нестатку грамотності - це невігласи русофоби нав"язують нам істинно чисту українську мову. Бо ж бачиш, вона лишень тільки й зберіглася десь дам у Канаді в діяспорах ... І я проти. А взагалі я люблю українську мову. Почитайте Панаса Мирного "Повія" і "Гулящая". Сприймається. Та ж по-різному. І послухайте на вулицях, у транспорті нашу студентську молодь - загальний, часто ганебний суржик. Разом вже придивіться до їхньої "раскрепощенности" - репетують на всю крамницю (не десь в селі) : "Сашко, я хліб узяв, бери пиво і сосіські"... І матюкаються "по-русски", як городські , а Ответить | С цитатой
Натали  (06.02.07 02:26): любовь, почитание, интерес к традициям нации,ее истории... И ведь действительно интересно. Но это, видно, для тех только, кто как в укр. песне "чистим серцем неспесива". Будучи в Литве, я выучила язык в достаточной мере для того, чтоб выразить хотя бы свое уважение к человеку и стране. А проживая в Украине с пеленок и отращивая бока на украинском сале, не посчитала зазорным в том же духе растить ребенка еще в ...советские времена в отсутствие подобных проблем и полемик. Знаете, что такое "Дівчинка з бляшанки"? Так это же известная сказочница Астрид Лингрендт . В пять лет (а читает она с трех) в советское время по собственной воле и интересу дочь читала эту книгу. И книги, оказывается, на украинском были. Короче, истинно культурный воспитанный человек, выйдя из кинотеатра во Львове после фильма на русском языке (о,ужас!) - кто там об этом плакал -
удовлетворит полностью свою потребность в театре, в кофейне, на выставке, на симпозиуме и тд, а может быть успеет даже поговорить на
Ответить | С цитатой
Natali  (06.02.07 01:54): Вгамуйтесь,людоньки! Чи ж то проблема? Хіба немає більшої у світі ? Погляньте кожен на себе чи спробуйте уявити той гвалт,що лунав би довкола, якби ми зібрались в реальності ,а не сховавшись за дивними прізвиськами, не знаю ким впровадженою навмисною безграмотністю і т.і.! Здолайте в собі гнів, нестримне бажання сперечатись, неповагу. Уявіть наскільки мало в усьому цьому сенсу, бажання зрозуміти один одного і дійти згоди. І буде сумно, бо тоді ви побачите як потопає в каламуті ваш власний голос, ваше право і ваші сподівання . Сумніше буде вдвічі, коли розпізнаєте себе в співучасниках . Якщо згадати про Бога, то він створив нас вільними і ... собі подібними. Тепер спитайте себе чи люди ми ...
А зараз дозвольте перейти на рідну мою мову - російську.
Русские (ненастоящие, а с фобиями и глистами) и в Литве в свое время кричали, что они не понимают и не желают учить язык, им в ИХ Паланге и Ниде и так хорошо ... А ведь знания за плечами не носить. И нет ничего дороже для человека, чем л
Ответить | С цитатой
Мишаня  (05.02.07 22:21): Правильно, пошли вон, националюги! Говорю и мыслю по-русски, и не фиг тут рассказывать нашему русскоязычному населению, что их родной язык украинский! Ответить | С цитатой
Днепропетровец  (05.02.07 21:49): Швейку. Если тебе набридло жить в Украине, эмигрируй Сам!!! Ине мешай жить другим! Ответить | С цитатой
Швейк  (05.02.07 20:42): На якій мові фільми у Росії? Так, по-рУсски... Ми Україна, а не Росія і у нас фільми повинні бути озвучині на 100% українською мовою. Кому не подобається, нехай мігрує у Росію. Там з рУсским язЬІком все гаразд. Набридло жити в Україні і немати змоги дивитися кіно рідною УКРАЇНСЬКОЮ мовою. Ответить | С цитатой
1 2 3 4 5 6 7
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
70
аварийных детских и тренажерных площадок планируется отремонтировать в 2024 г.

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте