«Я ехал за рулем из Днепропетровска в свое родное село в Царичанский район. На трассе меня остановили сотрудники ГАИ — тогда еще было Вербное воскресенье — трасса была пуста. Гаишники представились, попросили документы. Ну я им сказал, дескать, повторите то же самое только на государственном языке.
Они возмутились, мол, где это написано. Я ответил, что в Конституции, началась перепалка. Тут на одной руке у меня щелкнул наручник, меня пытались вытянуть из машины, но у них не получалось.
Я с достоинством вышел сам. И меня сразу же ткнули лицом в асфальт, а потом даже приковали к столбу. Мне сказали, что на украинском со мной разговаривать не будут.
Доставили в один из райотделов, мол, задержали за сопротивление. Они дважды подавали на меня в суд. Сначала за сопротивление органам, потом пытались доказать, что я техосмотр не прошел, однако все эти дела рассыпались. И я, недолго думая, подал иск уже сам», — рассказывает Виктор Таратушко.
Решением суда истец остался доволен, несмотря на то, что он требовал денежной компенсации в 100 тысяч гривен, а суд удовлетворил всего 4000.
«Такие деньги я требовал, скажем так, в рекламных целях. Я знал, что суд вряд ли заставит милицию на столько раскошелиться. Я хотел, чтобы общество увидело, как иногда могут «работать» наши органы правопорядка. Но я рад и четырем тысячам — ведь это хоть какая-то компенсация за все, что я перенес. Кроме того, судьи потребовали, чтобы милиция внимательно следила за своей кадровой политикой. Я рад, что мой иск — единственный в Украине на, так сказать, языковой почве», — говорит Таратушко.
В облГАИ пока не комментируют сложившуюся ситуацию, однако, по предварительной информации, правоохранители собираются подавать апелляцию.
Однако, как рассказали «Сегодня» юристы, защищавшие в судебном процессе облУВД, Виктор Таратушко оказался далеко не безобидным пенсионером — он якобы хамил гаишникам и махал перед глазами удостоверением помощника местного депутата. Однако сам пенсионер утверждает, что он среднестатистический днепропетровец.
«Живу на 3-м Левобережном массиве в обычной квартире, иногда езжу к знакомым в село — какой я депутат!» — махнул рукой пенсионер.
«ТРЕБУЮ ОТ ГОССЛУЖБ ГОВОРИТЬ «МОВОЮ»
Как оказалось, Виктор Таратушко принципиальный украинофил — «Когда я общаюсь с госслужащими, я постоянно прошу их говорить на украинском. Многие с удовольствием переходят — чиновники просто обязаны знать государственный язык. И на моей малой родине в Царичанке у меня была похожая история с одним старшим лейтенантом, но он не совсем хороший человек — с ним мне и разговаривать не о чем и возиться с ним у меня времени нет. Однако я никогда не встречался именно с такой реакцией — крики, наручники. Особенно в Днепропетровске! Ну и кто мне теперь скажет, что русский язык притесняют в Украине! Наоборот как-то выходит!».
Возмущает пенсионера и то, что милиционеры до сих пор упорно не признают своей вины.
«Если бы сказали, мол, ладно, погорячились, бывает — то я бы и не подумал доводить дело до суда. Мне и парней жаль — ведь виноваты не они, а система. По моей информации, инспекторов, которые меня остановили, сразу же после инцидента уволили из органов. Так почему же само ведомство не признает своей вины?!», — разводит руками Виктор Таратушко.
Автор: Максим Мирошниченко
Gorod`ской дозор | |
Фоторепортажи и галереи | |
Видео | |
Интервью | |
Блоги | |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
Погода | |
Архив новостей |
Я все сказал, кто не глуп - тот поймет мою позицию. Ответить | С цитатой
Взагалї чудово, що ви володіїте українською. Тодї я зовсім не розумію вашої точки зору стосовно цієї теми. Державні робітники повині знати і відповідати державною мовою. Ответить | С цитатой
Ответь дед на украинском - я бы его понял. И может даже отвелит бы в свою очередь на украинском.
А вот указывать представителям власти, что им говорить и как, заставлять их как школьников "выйти за дверь и зайти как мне нравится" - вот это перебор, и тут он вообще не прав.
Отличайся эти два языка так, что дед бы не знал русский или не понял бы вообще - что от него хотят (как в Швейцарии - там 4 языка. И если вы знаете только английский, а вас спросили на французком - вы скажете, что не понимаете и вежливо переспросите), я бы еще понял. А так этот хам решил повыпендриваться. За что и получил. Вполне по заслугам, умнее надо быть и толерантнее.
Я если еду на запад страны и там слышу вопрос по-украински - так же и отвечаю, либо сразу перехожу на русский и собеседник поймет, что я хочу говорить по-русски. Но права качать я считаю ха Ответить | С цитатой
немецкий, французский, итальянский итд - это суржик несуществующего ЛАТИНСКОГО языка.
Не спорьте о несуществующей проблеме. Учите историю. Ответить | С цитатой
А кто вас ущербляет в Ваших правах?? Меня так никто, хотя я русскоязычный. Более того, общаясь с партнерами по бизнесу с западной Украины, они переходят на русский - и без проблем. Но и я могу перейти на украинский. Не проблема выучить язык страны в которой живешь, а говорить можешь хоть на иврите, потому что Днепр - даже не русский город))) Ответить | С цитатой
Розумієшь мене - відповідай. Можеш й украйнською. Я ж тебе також зрозумію. А оцей випендрьож - терпіти не можу. Та й не бачу сенсу. Ответить | С цитатой
"Премєрка завжди свою роботу проводить прозоро..." Новини УНIАН :-)
Ржака обоссака!!
Существует общее правило. Профессии вообще не меняют своего названия от того, что должность занимает женщина.
Если бы меняли, то тогда женщину-пилота звали бы пилоткой, женщину-премьера премьеркой или по-модньому прем'єрчиня, женщину-шахтёра шахтёркой, женщину-космонавта космонавткой, женщину-водителя водительницей, чи по-модньому водіячкою, а може й водійчиня... и так далее. Ответить | С цитатой