Эффект от этого запрета оказался не таким, какого ожидали его авторы. Спустя полтора года публика переориентировалась с западных фильмов на российские, которые после приказа Министерства культуры сохранили возможность проката на русском языке.
По словам генерального директора сети кинотеатров «Мультиплекс» Антона Пугача в 2008 году 37% валового дохода украинские кинотеатры получили от проката российских фильмов, тогда как в предыдущие годы эта цифра едва доходила до 20—25%.
Несмотря на приведенные факты инициаторы украинизации проката, не согласны с тем, что своей политикой они содействуют интересам российской киноиндустрии. «Дело не в языке, а в качестве самого произведения и в эффективности рекламной кампании» — утверждает исполняющий обязанности главы Госкино Украины Иван Зосимов. А народный депутат от БЮТа Павел Мовчан (лидер «Просвиты») и вовсе предлагает просто «додавить» русский язык: «Нам необходимо перейти к 100%-му дублированию всех фильмов на украинский, в том числе российских — и тогда проблема решится сама собой».
По данным гендиректора «Мультиплекса» Антона Пугача за последний год в украинский кинопрокат не попало 93 фильма из тех, которые показали в России. Эта проблема возникла именно по причине обязательного дубляжа на украинский язык. «Дублировать выгодно только фильмы для массового спроса, а вот культовые или «нишевые» фильмы не оправдывают затрат на дубляж» — говорит он. Ранее зарубежные фильмы дублировали на русский язык для кинопроката в России, а оттуда в Украину эти же фильмы завозили практически даром.
Следует отметить, что по той же причине неокупаемости субтитрирования в украинский кинопрокат не попало около 30 российских фильмов.
Gorod`ской дозор | |
Фоторепортажи и галереи | |
Видео | |
Интервью | |
Блоги | |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
Погода | |
Архив новостей |
А тебе надо было предложить ему просто почитать в интернете сравнительную статистику об уровне жизни в Украине и в Белоруссии. И так, мимоходом, спросить на сколько уменьшилось население в Белорусси? И сказать на сколько в Украине. Ответить | С цитатой
Не стоит всё мешать в одну кучу.
Я достаточно в нашем русскоговорящем городе слышу украинскую речь.И никто косо на этих людей не смотрит.
Это вы,ратующие за украинский язык,ищете кошку в тёмной комнате,а находите почему-то только врагов в лице москалей и нас,думающих и говорящих на другом языке.
Но суть-то в другом.Это им,наверху,удобно,чтобы мы спорили и дрались между собой,хотя дело-то не стоит и выеденного яйца.Говорите на каком хотите,Бог с вами! МЫ ПРОСТО ХОТИМ ЖИТЬ ХОРОШО !!!Тогда и проблема в языке отпадёт сама собой,и никто даже не вспомнит об этом! Ответить | С цитатой
Так уже и начали. Эта статья почему вдруг появилась? Что-то новое произошло в теме двуязычия? Нет. Просто начинают "прогревать моторы" перед стартом. Ответить | С цитатой
на останок, як казав класік
поховайте та вставайте
кайдани порвіте
і вражою злою кров'ю
волю окропіте
чого і всім бажаю...дякую за коменты, дуже файно було) Ответить | С цитатой
що стосується мови, винесіть на референдум це питання і все
що стосується захисту інтересів - спочатку треба захистити права титульної нації, а потім говорити про інших, я як українець, в руськомовному нашому місті не можу реалізувати право чути рідну мову, що зі мною робити? Ответить | С цитатой
Как-будто, если все повсеместно заговорят по украински, то сразу наступит процветание страны. В Белорусии два официальных языка белорусский и русский и ничего - живут получше Вас, потому-что промышленность сохранили и с/хоз-во.
Не там врагов ищете. Хотя, в этом мы с Вами похожи. Только в России во всем евреи виноваты, а на Украине еще и русские. Кого-нибудь обвиноватить всегда приятнее, чем поднять ж...у и изменить свою жизнь. Кстати, на улицах Вашей столицы почти все по-русски разговаривают и ничего, стоит Киев. Ответить | С цитатой