Профессиональный сленг для непосвященных — штука кошмарная. Вроде все говорят на знакомом языке, но смысл все равно остается загадкой. Сижу недавно на приеме у директора детского сада. В кабинет внезапно вваливается секретарша: «Иван Степанович, там к вам этот приехал, педобраз из мудода. Примете или пусть ждет?» Я хлопаю глазами, ничего не понимаю, но улыбаюсь. «То есть педагог дополнительного образования, работающий в муниципальном учреждении дополнительного образования детей», — пожалел меня директор. Тогда-то я поняла, почему в последнее время все чаще издаются специальные сборники профсленгов.
Например, «Словарь сленга работников химической промышленности» или даже «Сленговые выражения ритуальных служб». Кстати, оказывается, что иностранцы, приезжая к нам налаживать бизнес, в первую очередь покупают словарь сленга своей профессии и даже мата. Почему? Потому что без знания сленга «своим» в тусовке ты не станешь. Профессионалам длинные названия и термины не по душе, и некоторые утверждают, что исправно называют вещи своими именами только новички.
У нас в газете тоже говорят на своем особом языке. «Ты что делаешь?» — «Пишу колбасу» (в переводе на нормальный: «Готовлю небольшой дополнительный текст к главному материалу на полосе»). «Я повешусь на пятую, сдамся и перезвоню» означает: «Я размещу материал на пятой странице, отдам ее на верстку и перезвоню». Когда речь идет о первой полосе, то есть обложке, задаем вопрос: «Что ставим мордой и что в ухо?» («ухом» называются выносы на первой полосе справа вверху, «мордами» — синее поле с лицами героев). И этот список можно продолжать.
Мы постарались откопать самые интересные специфические фразы и выражения, которыми пользуются люди разных профессий. Но нужно помнить, что слов, как и коллективов, величайшее множество. Поэтому если вдруг вы, к примеру, врач, а про «инфрукт мимо кадра» ничего не слышали, не удивляйтесь. Сколько людей, столько и сленговых слов.
КИВИ НА КЕНГУРЯТИНЕ ЛОСЯ СХЛОПОТАЛ
Совершенно заслуженно самыми «уморительными» считаются сленги финансистов, милиции и артистов. Вот вам примеры.
СЛОВАРИК ФИНАНСИСТА
Поймать лося = понести убытки
Пустой стакан = нет котировок (цены купли/продажи)
Утоптать, замочить (бумагу) = сыграть на понижение
Подвесить, завесить (брокера, контрагента) на спикерфоне = в течение дня быть постоянно на связи
Показать интерес = поставить котировку
Фреш = обновить уровень цен
Киви вчера на кенгурятине лося приличного схлопотал = новозеландский доллар упал по отношению австралийскому.
Порвали кабель = британский фунт резко понизился
Кабель остался в канале = котировки фунта колеблются в узком диапазоне.
Синяк = контора-однодневка, через которую отмываются деньги
Котлета = взятка
Как два факса отослать = плевое дело
Солить капусту = продать доллары
СЛОВАРИК МИЛИЦИИ И СПЕЦСЛУЖБ
Корь = убийство, выполненное столь искусно, что смерть кажется наступившей или от естественных причин, или от несчастного случая
Мыло = наркотик, развязывающий язык, представляет собой специально обработанный натриевый пентанол
Привидение = профессиональный сотрудник или агент разведки.
Спящий = агент с надежнейшим прикрытием, который потихоньку завязывает контакты в течение нескольких лет.
Полосатый = оперативный источник
Злодейское сидение = сидение в патрульном автомобиле, предназначенное для задержанного
Кухня = семейные скандалы, разборки
Потеряшка = без вести пропавший
Парашютист = выпавший из дома
Пасечник = сотрудник службы наружного наблюдения
СЛОВАРИК ТЕАТРАЛОВ И КИНОШНИКОВ
Сыры = почитатели, завсегдатаи театра. Люди с неискоренимой страстью к спектаклям...
Грызть кулису = не уметь выйти из образа.
Закрыть негром актрису = перекрыть лишний свет тенителем
Одеть солому на самолет = светофильтр на осветительный прибор
Поставить чайник на дерево = светофильтр на осветительный прибор, который работает направленно на дерево
Снять паук с ноги, пропустить и одеть обратно = пример установки штатива в нестандартном положении
Подработать сильвером = подсветить серебристым отражателем
Сделать из штор коробочку = на осветительных приборах направленного света есть специальные ограничивающие шторки
Резать голову = когда верхняя часть кадра ниже головы актёра
Пятка для флохи = крепление для специальной лампы дневного света.
ДЛЯ ПОЧКИ У ОКНА - ГЛАЗИК И НОЖКУ
СЛЕНГ РАБОТНИКОВ СКОРОЙ ПОМОЩИ
Аквариум = помещение в котором сидят диспетчеры
Анна Дмитриевна = анальгин с димедролом
Асбестоцемент или асбестоцементный завод = травмпункт
Галочка с Фенечкой = галапердол с фенозепамом
Глазик и ножка = лазикс и но-шпа
Детский сад, ползунковая группа = вытрезвитель
Дискотека = сирена с мигалками
Дотащить на соплях = использовать плащевые носилки.
Живая вода, нюхательный порошок = нашатырь
Инфрукт мимо кадра, он же Иван Михалыч = инфаркт миокарда
Клизменная = кабинет заведующего.
Кошачьи капельки = валерьянка
Медленная немощь, она же скорая сволочь = скорая помощь
Негр = посторонний, привлекаемый для помощи в транспортировке больного до машины
Отжиматься = проводить непрямой массаж сердца
Свить гнездо = попытаться поспать ночью пару минут
Сундук со сказками = ящик с медикаментами
Пирацетут = пирацетам
По грибы = поехать на дежурство
Поле чудес = район обслуживания.
Поговорить с голосом = пообщаться с диспетчером
Почка у окна = на кровати у окна лежит клиент, имеющий в диагнозе почечное заболевание
Поиграть в войнушку = разбудить соседей в 3 ночи тащить носилки.
Пойти почесаться = пойти на разбор полетов.
Псово-поисковая бригада = фельдшерская бригада
Медбрат Михаил Гольцов работает на «скорой помощи» уже 15 лет, за это время чего только не наслушался и не насмотрелся. Для него профсленг стал «вторым родным».
— В три часа ночи привезли клиента прямо с шумной вечеринки. Он хамит, матерится, плюет на пол. Звоним хирургам: «В приемное, срочно! «Кипятильник» только прихватите!» Так повелось называть у нас фонендоскоп. Как раз дежурил у нас Женя: неопытный, но толковый парень, очень крепкого телосложения. Он вваливается в смотровую: «На что жалуетесь?» Больной меняется на глазах и бочком, вдоль стеночки, пробирается к двери: «Да ничего, доктор, уже все прошло. Извините». Все в недоумении глядят на него, потом на доктора. И тут все хватаются за животы, тыча пальцами в еще не совсем проснувшегося доктора Женю. Он, в истерзанном хирургическом костюме, с помятым со сна лицом, на шее — цепь с образом Николая Чудотворца и в руке... самый настоящий кипятильник!
ЗАКАТИТЬ ЩЕЧКОЙ С ТОЧКИ
СЛЕНГ ФУТБОЛИСТОВ
Воротник = вратарь
Греть банку = сидеть на скамейке запасных
Закатить = забить гол (как правило, низом, в нижний угол ворот)
Клюшка = голеностоп
Катись = сделай подкат
Коробочка = прием, когда два футболиста из одной команды одновременно отбирают мяч у игрока из другой команды
Люди в черном, киллеры = судьи
Мертвый мяч = мяч, посланный в ворота таким образом, что у вратаря нет никаких шансов его поймать.
Ниже = подсказка быть ближе к своей штрафной.
Пыр = носок стопы.
Нулевой = слабый, безрезультатный (в отличие от «мертвый» означает бездарность, не зависящую от ситуации)
Опочки = бутсы, в которых шипы не выкручиваются
По своей = передача по своему флангу
Ножницы, плоскогубцы = удар через себя
Поляна = площадка
Пропустить мышь = нижний мяч
Пустить за шиворот = мяч попадает в ворота, перелетев через вратаря.
Сделать их = победить их
Словить бабочку, пустить пенку = пропустить легкий мяч
Сливать = проигрывать, безвольно уступать или сыграть заказной матч
Тиски = способ отнять мяч, когда один из игроков атакует спереди, а другой сзади.
Тещина, или чужая нога = неударная нога, левая для правши, и наоборот
Точка = пенальти
Шведка = внешняя сторона
Щечка, щеточка = внутренняя сторона стопы
«Вот у вас, например, с чем ассоциируется слово «жонглировать»? Когда я еще занимался в ДЮСШ, пришел к нам записываться мальчик, — рассказывает знаменитый футболист Юрий Калитвинцев. — Тренер, чтобы посмотреть, что из себя претендент представляет, просит его: «Вот тебе мяч, пожонглируй!» Мальчик берет в руку мяч и говорит: «А можно мне еще два мяча?» «А зачем?» И тот на полном серьезе выпаливает: «А как я, по-вашему, жонглировать должен?!!» Мы вообще со смеху покатились! Ведь на футбольном же сленге «жонглировать» — это подбивать ногами мяч. С тех пор на тренировке его больше не видели».
ПОКНОПАЙ В ПОПУГАЯХ РАЗ 20
СЛЕНГ РАБОТНИКОВ ГАЗОВОЙ СЛУЖБЫ
В попугаях = примерно
Бабушка = ночная дежурная (независимо от возраста)
Клетка = авто для развозки газовых баллонов
Клоун = клиент, который много веселится, шутит, эпатирует, громко говорит
Кнопать = жать на какие-либо кнопки, клавиши.
Коротыш = замыкание
Лампеть = работать (относительно устройства с массой светодиодных индикаторов, которые постоянно подмаргивают).
Лупинг = обводной газопровод
Майн Кампф, Талмуд, Библия = руководство по эксплуатации, техническая документация.
Маньяк = молчаливый
Очко, очки («300 очков») = единицы измерения давления газа
Палкометр = индикатор уровня сигнала
Поразительно!!! = возглас шарахнутого током
Приблуда = приспособление Баринова для врезки газопровода под давлением
Присамопаливать = приделывать
Умывальник = газопровод для сброса конденсата.
Электрички = женщины электромонтеры
Черти, обезьяны = субподрядчики
Цыпленок = аварийная спецмашина 04
Александр Коммисаржевский — «инженегр», как сам себя называет, в газовой службе, рассказал нам свою историю про сленг:
— Пришел как-то к нам новый бухгалтер. Проработал всего пару недель. Я тороплюсь, потому что должен в командировку с коллегой Натальей ехать, и страшно опаздывал. Бегу по коридору, и встречаю «новенького» бухгалтера, через него проходят все командировочные документы, и спрашиваю: «Степан Михайлович, у вас утром «электрички» не было?" Он так посмотрел на меня странно: «Да нет, пока все тихо». Ну, думаю, успел. И тут Наталья звонит и сердито так: «Ты где пропадаешь, я с командировочными все решила, тебя уже три часа жду!!!» А я ей отвечаю: «Да не может быть, Михайлович тебя сегодня в глаза не видел!» Приходим мы вместе к этому горе-бухгалтеру: «Я же у вас спрашивал,— говорю ему.— Была ли у вас сегодня Наталья Викторовна!» Тот делает круглые глаза: «Вы это ее под «электричкой» имели ввиду? А у нас этим словом в конторе всегда называли наплыв людей. Вот я и ответил: «Все тихо...»
12:30 ПО ДОРОГЕ В РАЙ
СЛЕНГ ВОЕННЫХ
Алтарь = саркофаг, в котором хранится флаг
Винодел = молодой солдат, «дух»
Вилы в бок = наряд вне очереди
Воля = территория за КПП и забором (взгляд изнутри).
12:30, половина первого = жена командира части.
Денежное неудовольствие = денежное довольствие (заработная плата военнослужащего).
Дорога в рай = контрольно-пропускной пункт
Дусты = специалисты химической службы
Кормящий отец = военнослужащий, отправивший накануне жену куда-либо, и оставшийся наедине с собственными детьми
Коробка = строй.
Матчасть = вооружение и военная техника.
Морская капуста = украшение на козырьке фуражки морских офицеров
Первый = командир части.
Поколение некст = новобранцы.
Рогульки = направляющие ракетных установок
Самолет = военнослужащий, добровольно взявший чужую вину на себя.
Сбруя = портупея, снаряжение.
Спящая красавица = дневальный
Тревожное счастье = сон на посту
Фуражка = аэродром, вертолетная площадка
Хард рок = драка во вверенном подразделении, о которой офицер узнал постфактум, от информатора.
Шагистика = строевая подготовка
Шаман = жаргонное наименование специалиста спецсвязи (шифровальщика)
Фидель Васильевич служил 20 лет назад в армии, но до сих пор настоящий кладезь курьезных историй:
— Идет курсант морфлота в увольнение. И нарушает форму одежды: у него нет воротничка, который у морпехов похож на слюнявчик, подшивается под низ. Останавливает его сухопутный патруль и задает вопрос: «Почему вы ходите без этого?» «Без чего — без этого?» «Ну, воротничка, как он у вас называется?» Морской курсантик не растерялся, и говорит: «Кнехт». «Так и запишем: «Ходил в увольнение без кнехта». А кнехт на флотском языке — это тот крепежный элемент, к которому швартуются, то есть пристают корабли. Тяжелая такая болванка, весом до двух тонн. Когда он прибыл на судно, команда долго смеялась над таким замечанием в увольнительной записке.
ДАЗА БАННЫХ НА ХОМЯКЕ ЛЕЖИТ
СЛЕНГ КОМПЬЮТЕРЩИКОВ
Батничек =файл с расширением .bat
Батон = клавиша на клавиатуре. Отсюда выражение «топтать батоны». То же, что и «жмакать пимпы»
Ветер перемен = смена операционной системы
Видимокарта = видеокарта.
Гамовер = конец игры (от англ. Game over)
Градусник = изображение процента готовности задания
Даза банных = база данных
ЗЫ = PS (эти буквы расположены на клаве там же, где латинские «P» и «S»)
Искалка, ищейка = поисковая система
Карлсон = охладитель для компьютера
Крысодром, подмышка = коврик для мышки
Кряк = версия коммерческой программы, позволяющая использовать её бесплатно
Лекарство от жадности = программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы
Маздай = операционная система Windows (от англ. «Must Die!» - должен умереть)
Оброс = заразился вирусом
Обрушить = русифицировать что-либо
Подземный стук = проблема не известно откуда взявшаяся, и девшаяся туда же
Пых-пых = серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP
Ругается = выдает сообщения об ошибках.
Синий экран смерти = ошибка ядра системы
Упал = сервер, прекративший отвечать на запросы пользователей
Утоптать = заархивировать
Хомяк = домашняя страница (от англ. Home page)
ЧАВО = ЧАсто задаваемые ВОпросы (= FAQ)
Юзер, юзверь, юзверг = пользователь, User
Ильдар Валеев уже 10 лет работает программистом, а с компьютером знаком чуть ли не с пеленок.
— Секретари, например, залетали ко мне в админку жаловаться: «Мне Вася сказал, что мамка померла и мозги надо менять. А какое отношение это имеет к моему компьютеру, который сломался?» Или: «Не могу понять, почему вы на рабочем месте посторонними делами занимаетесь? Петя сказал, что сейчас занят. Догрызает яблоко и страшилку новую пишет. Когда закончит, сможет посмотреть, почему у меня компьютер большими буквами все время печатает!» А ведь на языке программиста «яблоко» — это макет диска, а «страшилка» — копирайт на обратной стороне. Вот и приходится это все рассказывать, причем каждому в отдельности и по нескольку раз.
Уважаемые читатели, делитесь своими «перлами» в комментариях!
Автор: Надежда Останняя
Gorod`ской дозор | |
Фоторепортажи и галереи | |
Видео | |
Интервью | |
Блоги | |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
Погода | |
Архив новостей |
падать - снизить цену
полка гов-на= полутуша говядина
спортивная =не жирная Ответить | С цитатой
Гусь- машина с конкурирующего маршрута. Ответить | С цитатой
Жак - ручная лебедка;
Забурится - ситуация когда вагонетка сходит с рельс
Пустить орла - обрыв троса тянущего вагон
Кайбаш - склад участка Ответить | С цитатой
Лекарство от жадности = программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы
Не совсем верно, кряк = лекарство от жадности. Иногда подразумевает не только программу для взлома других программ, но и серийные номаре позволяющие пользоваться коммерческими программами бесплатно. Ответить | С цитатой