Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Назаров(09.08.05 20:10):Так с тебя пиво! За диссертацию! :)Ответить | С цитатой
автор(09.08.05 19:28):Вот смешные люди, что вы "копья ломаете"! Какой Фурье? Просто я проверил на Назарове элементарный психологический прием для своей диссертации, а вы спорите о чепухе! Я как посмотрю, так тут половина-наши клиенты.Ответить | С цитатой
Назаров(08.08.05 23:39):Ну Фурье еще кроме гинекологической практики подрабатовал известным математиком ;)Ответить | С цитатой
Вадим(08.08.05 21:35):Я полностью поддерживаю Назарова, но о каком Фурье он говорит не приложу ума, хотя профессионально занимаюсь фотографией уже 12 лет. Пришлось открыть энциклопедию и был удивлен: Фурье-известный русский гинеколог с немецкими корнями, но фото он не занимался.Ответить | С цитатой
Назаров(08.08.05 00:15)::)))))))))))) Дауж...
Кто надо, тот поймет!Ответить | С цитатой
Кожура Олег(07.08.05 23:39):Кла-а-а-а-сс. Я полностью оправдан за свои занудства несколькими предыдущими коментами.Ответить | С цитатой
Назаров(07.08.05 22:35):"конвергенция цвета". Конечно если вы не имеете под словом "конверсия" - обыкновенное "изменение", "превращение" и т.п.
"Дисперсия цветовых частиц" - ну не знал что цвет имеет частицы! Вам надо диссертацию как минимум писать! А если вы и имели ввиду "световые частицы", так все равно неверно. Дисперсией обладает лишь волна. И, позвольте поинтересоваться, каким образом дисперсия света может проявляться при турбулентных завихрениях???Ответить | С цитатой
Назаров(07.08.05 22:35):Хорошо. Начну с конца. Балансный модулятор существует. И применяется в радиотехнике для того, что бы убрать лишние составляющие в предаваемом сигнале, а следовательно уменьшит мощность этого самого сигнала. (Владимир Олегович, можете мною гордиться!).
А остальное набор "умных слов". И никакого практического смысла не имеет, проще говоря - бред. Если уж разбираться дальше, то выражение " завязать на временную функцию и разложить в ряд Фурье" противоречит само себе, т.к. сначала мы уходим от временной функции (разложение в ряд), а уж после совершаем обратный переход к временной ф.
Еще раз повторю что это полный бред, точно такой же как и "конверсия цвета", еще бы написали ....Ответить | С цитатой
автор(07.08.05 21:58):Назарову-хорошо казаться умным,если вокруг никто не знает,что у световой частицы нет импульса и балансного модулятора не существует!Ответить | С цитатой
Герман(07.08.05 19:53):Турбулентность слабовата, а то бы сразу флаттером запахло бы.Ответить | С цитатой
Gorod.dp.ua не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті рецензій користувачів, тому що вони виражають думку користувачів і не є редакційним матеріалом.
Кто надо, тот поймет! Ответить | С цитатой
"Дисперсия цветовых частиц" - ну не знал что цвет имеет частицы! Вам надо диссертацию как минимум писать! А если вы и имели ввиду "световые частицы", так все равно неверно. Дисперсией обладает лишь волна. И, позвольте поинтересоваться, каким образом дисперсия света может проявляться при турбулентных завихрениях??? Ответить | С цитатой
А остальное набор "умных слов". И никакого практического смысла не имеет, проще говоря - бред. Если уж разбираться дальше, то выражение " завязать на временную функцию и разложить в ряд Фурье" противоречит само себе, т.к. сначала мы уходим от временной функции (разложение в ряд), а уж после совершаем обратный переход к временной ф.
Еще раз повторю что это полный бред, точно такой же как и "конверсия цвета", еще бы написали .... Ответить | С цитатой