Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
catch(14.05.10 17:21):ferhat yilmaz, соглашусь, что мир вокруг нас богаче, чем мы можем представить...Ответить | С цитатой
ferhat yilmaz(14.05.10 15:45):Я имею в виду больше, чем вы думаете, что я понял, что я сказал?Ответить | С цитатой
catch(14.05.10 11:14):ferhat yilmaz, Одни друзья хороши вдали, другие — вблизи. Тот, кто не очень пригоден для беседы, бывает превосходен в переписке. Расстояние сглаживает изъяны, невыносимые при близком общении. /Бальтасар Грасиан-и-Моралес/Ответить | С цитатой
ferhat yilmaz(14.05.10 10:52):Я не знаю, как жизнь должна быть там, но на самом деле приятной, насколько я понимаю люди здесь очень уважительно друг к другу ..Ответить | С цитатой
catch(13.05.10 16:24):Татьяна, извини за опечатки в предыдущем посте, так приблизительно получается перевод на другой язык..))Ответить | С цитатой
catch(13.05.10 16:21):Татьяна, с Ферхатом я общался на турецком с помощью электронных переводчиков яндекс или гугл и предложил ему, чтобы большинству было понятно, что он пишет, воспользоваться этим же приемом. Результат ты может увидеть в его ответе (13.05.2010 15:06).
На указанных тобой страницах, тексты очень похожи на турецкий язык. Покрути тексты в эл. переводчиках. Как я понял из его других сообщений под фотками в городской галерее, а там точно на турецком, то он был когда-то в нашем городе, приветствует увиденное и хочет сюда приехать.Ответить | С цитатой
ferhat yilmaz(13.05.10 15:06):Ферхат привет в ваш город и ваша страна, которую я посетил два раза на самом деле жить в красивом месте, так вы получите очень горячая кровь людей Ins. Ты вернешься ко посетить в ближайшее времяОтветить | С цитатой
lte2007(13.05.10 11:47):catch, если не секрет,на каком языке общаетесь?
Мне написали отзыв довно, но я не копенгаген, о чем. Может переведете, если знаете http://gorod.dp.ua/myfoto/foto.php?id=20020&author_id=43662
http://gorod.dp.ua/myfoto/foto.php?id=20019&author_id=43662, пожалуйста.Ответить | С цитатой
Gorod.dp.ua не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті рецензій користувачів, тому що вони виражають думку користувачів і не є редакційним матеріалом.
На указанных тобой страницах, тексты очень похожи на турецкий язык. Покрути тексты в эл. переводчиках. Как я понял из его других сообщений под фотками в городской галерее, а там точно на турецком, то он был когда-то в нашем городе, приветствует увиденное и хочет сюда приехать. Ответить | С цитатой
Мне написали отзыв довно, но я не копенгаген, о чем. Может переведете, если знаете http://gorod.dp.ua/myfoto/foto.php?id=20020&author_id=43662
http://gorod.dp.ua/myfoto/foto.php?id=20019&author_id=43662, пожалуйста. Ответить | С цитатой