Набережна Перемоги, 5, Карта | |
056-790-99-31 | |
www.verim.dp.ua | |
e-mail: [email protected] |
«Віримо!» - сміливий театр, свідомо відмовився тиражувати власні досягнення і удачі. Ми не використовуємо в нових постановках напрацьовані прийоми і накопичений досвід. У кожній новій роботі ми прагнемо до гармонійного злиття глибокого змісту і яскравої театральної форми. Кожен новий спектакль - це пошук нової театральної мови, нового способу спілкування з глядачем.
«Віримо!» - репертуарний театр. Довго виношуючи кожну прем'єру, ми накопичили в своєму репертуарі 16 вистав для Великої і Малої сцени, здатних радувати глядача, не підлещуючись до нього, і дивувати - не епатуючи.
«Віримо!» - не тільки назва театру. Це - наш статут і конституція. Ми віримо, що наші автори - генії; віримо, що нам під силу будь-які творчі завдання; віримо, що наші глядачі шукають в театрі серйозної розмови. Ми віримо, що зі сцени потрібно так розповідати і тільки такі історії, які роблять людину сильнішою і світлішою.
|
|||
Во-первых, Вы откровенно неточно цитируете. Я писал: eо взаимоотношениях между людьми, которых вижу на сцене и в жизни, о самоопределении художника. А Вы выдумали "изображением борьбы творческой личности (или личностей - Треплева и Нины, так подразумевается) с пошлым недалеким мещанским окружением". Как видите, и близко не соответствует.
Во вторых, то что сказал - я и желал. Не надо брать ответственность на мои желания-нежелания. Я Вас не уполномочил на то.
И далее. Если Вам кажется, что указанные вами пары персонажей - это контрасты, то это Вам только кажется. И весьма спорно называть это контрастами. Разве что по другим критериям. Кроме того, Вы забыли, что "Чайка" определена автором как комедия, а не семейная драма (или Вы не о том хотели сказать и просто поумничали?). А выражение "конфликт ограничен членами одной семьи и тесно связанными с ними людьми" - это вообще штамп Ваших рассуж Відповісти | З цитатою
Я уверен, что у вас молгло сложиться собственное "новое и оригинальное" мнение об этой пьесе, но либрис сильнее, как сильна привычка советских школьников (про нынешних просто не знаю) перед прочтением с литературным произведением знакомиться с литературной критикой на него (и это в лучшем случае), а потом учителю оттарабанить то что в критике написано и получить пятерку и восхищение класса (который тоже критику читал, но не запомнил так хорошо).
Хотя в определении коллизий в "Чайке" - я с Вами согласен. Відповісти | З цитатою