Галина Николаевна Хмель-Дунай, руководитель литовского культурно-делового центра «Гинтарис»:
— В Литве к празднованию Нового года относятся более спокойно, чем, скажем, в Украине. Такое отношение свойственно населению многих католических стран, скажем, Польши. От некоторых поляков, например, иногда можно услышать, что Новый год, знаменующий всего лишь календарную смену времени, для них вообще не праздник. А вот Рождество Христово — другое дело. В Литве это самый главный праздник наряду с Пасхой, затмевающий собой по внутреннему содержанию идущий следом Новый год.
У литовцев семья стоит на первом месте, это святое сообщество по духу, крови, вере. Потому Рождество — а по-литовски оно называется Швентос Каледос — празднуется в семейном кругу всей родней. Но иногда в этот круг приглашаются и не родственники, хотя чужими их вряд ли можно назвать. Это, например, странники, оказавшиеся в эти святые дни в одиночестве вдали от своих близких. Приглашение их к празднованию Рождества — это как раз следование заповедям Христа, акт милосердия, подтверждение самого доброго отношения к людям, которое и свойственно литовцам.
Рождество Христово литовцы стремятся праздновать на земле, в усадьбах. Наряжают растущие во дворах или на околицах елки и сосенки, а не рубят их и не ставят в домах, как это принято в Украине. И игрушки вешают самобытные, изготовленные вручную, например, глиняные колокольчики. В Литве вообще очень развито народно-прикладное творчество. Здесь и подарки члены семьи дарят друг другу рукотворные. Они кладутся на праздничный стол, застеленный льняной скатертью на слой соломы.
В Новый год, который считается светским праздником, литовцы идут в клубы, на дискотеки. Правда, в тот миг, когда бьют часы, и президент произносит поздравительную речь, все же стараются быть вместе со своими самыми родными и близкими людьми.
Елена Николаевна Апиченок, заместитель председателя болгарского общества «Родна Кишта» («Родной Дом»):
— Новый год очень почитается у болгар. С ним связывают надежды на новое счастье. Отсюда и традиция печь Милину, или иначе — банницу. Это слоеный пирог из коржей из пресного теста, которые прокладываются брынзой. А вот пространство под верхним коржом заполняется «кысметом» — счастьем. Это записочки-предзнаменования, письма-предсказания того, что в новом году будет с тем, кому попадется такая записочка. Перед тем, как разрезать милину, хозяин семьи несколько раз вертит вещее блюдо вокруг своей оси по часовой стрелке — для того, чтобы никто не мог усомниться в справедливости распределения счастья. После этого наступает главный момент — поиск предсказаний: кому что выпадет в новом году. Пожалуй, это один из самых ярких моментов празднования Нового года — смех, шутки, восторги… Однако к этой буре положительных эмоций примешиваются и возгласы разочарования, обиды. Среди предсказаний непременно есть одно, которого все боятся вытащить. Это мырдел — лень.
Но, как правило, если записочка с этим словом попадается ребенку, родители заменяют ее на другую, более приятную. Так что слез в эту волшебную ночь не бывает. Утром мальчики ходят по дворам с веточками вербы — сурвой. Прикасаются ими к хозяевам и в стихотворной форме желают счастья и процветания. Конечно, сурваров ждут с самого утра (а обходы дворов начинаются с шести часов), одаривают их угощениями и денежкой — сурвары складывают дары в полотняные сумочки. Сурварам предлагают также отведать банницу (но уже без кысмета), что они с удовольствием и делают.
Алексей Николаевич Слесаренко, заместитель председателя Днепропетровского областного общества греков «Патрида»:
— Древние традиции греческого православия пустили глубокие корни на украинской земле, поэтому наши праздники очень похожи. Первое января как Новый год празднуется относительно недавно — наверное, с начала 30-х годов, поэтому этот праздник не отличается, наверное, ни у одного из народов, живущих в Украине. Но первое января лишь начинает новогодние праздники, кульминацией которых является Рождество Христово (на греческом диалекте — Каланда Христугенон).
Эллины-греки празднуют его так же, как и украинцы — завершается рождественский пост, наступает 7 января, день, когда сердца людей наполняются ожиданием чуда. Особенно если небо чистое, и на нем в предутренний час восходят звезды. Одна из них и извещает о рождении Спасителя. В этот день все поздравляют друг друга — «Христос инитин!» (Спаситель родился!)
Но наиболее любимый греческий праздник — «Ай Василий» (День святого Василия) — 14 января, Новый год по православному стилю. До этого дня в доме ставили новогоднее дерево — «колод» (украинское «колода» происходит от этого слова), по обыкновению елку или сосну. Его украшали конфетами, пряниками, яблоками, обернутыми в фольгу орехами, другой блестящей мишурой. Сейчас, конечно, украшают современными игрушками. В этот день до рассвета хозяин заносил в дом полное ведро воды, стараясь, чтобы она не была мутной, — это символизировало благосостояние и достаток. Хозяйка же пекла хлеб святого Василия — Васило пита. Это фактически каравай с монеткой. Когда приходили колядовщики и гости, хозяин делил хлеб на куски, желательно на двенадцать. Первый кусок жертвовался святому Василию, второй надо было отнести в храм, третий брал хозяин и так далее по старшинству. В чьем куске находилась монетка, тому круглый год улыбалась удача. Крестников-колядовщиков тоже угощали булочками с копеечками (по гречески называются титич). К столу в этот день подавались богатые блюда — кутья (коливо), халва, домашние колбасы, сало, топленое масло, плов (пиляв), мед, вино. Так еще недавно праздновали Новый год эллины-греки.
Анаида Арзуманова, исполнительный директор Днепропетровского областного общества армянской культуры имени Григора Лусаворича:
— Армянский народ — один из самых древних на земле, и его традиции и обычаи уходят в глубокое прошлое. Некоторые из них и были связаны с Новым годом. Так, еще до XXV века до нашей эры армяне встречали Новый год 21 марта, связывая его наступление с возрождением природы. Второй Новый год отмечался 11 августа, но уже имел иное содержание. В этот день в 2492 году до нашей эры Айк Ахехнавор избавил свой народ от тирана, и эта дата стала отправной точкой для новой жизни, нового времени.
Увы, эти даты давно не отмечаются армянским народом, и все же их эхо дошло до наших дней. Так, главное блюдо на новогодних столах армян — жареные зерна пшеницы, подслащенные конфетами. Это дань древней традиции, когда в Новый год жители Армении пекли хлеб из собственноручно выращенного круглого зерна, угощались им и одаривали окружающих. Тогда же, видимо, и родилась известная поговорка о том, что в Новый год нельзя брать в долг хлеб. Есть и другая очень известная в нашем народе поговорка: «Без вина придет Новый год, а без нгатзахик опоздает». Где бы ни жили армяне, они всегда в новогодних блюдах использовали сушеную приправу — траву нгатзахик, которая была символом национального единения армян.
Пусть ныне у живущих на Днепропетровщине представителей нашего народа нет ни круглого зерна, ни ароматной приправы, наше стремление к единству осталось неизменным. Новый год, который армяне празднуют с 31 декабря на 1 января, предоставляет замечательный повод побыть вместе. Мы собираемся семьями, ходим друг к другу в гости. К слову, в нашем народе большое значение придается первому в новом году гостю. И если новый год знаменуется хорошими событиями, мы говорит, что у гостя легкая нога, — и приглашаем его опять на Новый год. Ну а Рождество армяне отмечают 6 января. На этот счет существует присказка: «Когда было сказано, что Христос родился, армяне поверили сразу, в отличие от других народов, сказавших, что должны это увидеть…»
Автор: Ольга Гречишкина
Gorod`ской дозор | |
Фоторепортажи и галереи | |
Видео | |
Интервью | |
Блоги | |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
Погода | |
Архив новостей |