"Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании) и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.
Напомним, летом Кабмин намеревался разрешить дубляж фильмов на иностранные языки при обязательном субтитровании на украинский и проведении дублирования на территории Украины.
"Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке - мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять", - заявлял Кулиняк.
Стоит отметить, что отказ от украинского дубляжа произошел не резко. Так, еще в середине сентября мы сообщали, что в Одессе начали показ фильмов с русским дубляжом. Правда, тогда на русском языке показывали лишь некоторые киноленты.
Gorod`ской дозор | |
Фоторепортажи и галереи | |
Видео | |
Интервью | |
Блоги | |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
Погода | |
Архив новостей |
Это язык 240 тысяч голозадых , вшивых граждан «ВЕЛИКОЙ России» ,которых в 1933 году привезли в обгаженных ими же вагонах в Днепропетровскую область в наши чистые белые хаты и вишневые сады на место убитых тщательно организованным коммунистической партией и воплощенным руками сыновей и дочерей «БРАТСКОГО» русского народа ГОЛОДОМОРОМ наших украинских людей: взрослых и беспомощных деток.
Язык тех, кому не было места на своей родине, где они родились но не пригодились, пьяниц и лодырей. Они расплодились и загадили нашу землю как те тараканы, которых привезли к нам в своих котомках.
Язык тех, кого не отличая от родных детей, а зачастую и в ущерб им, вырастила наша добрая терпеливая труженица- Украина.
Язык тех, кто сам и даже его предки родились на Украинской земле ,но не унаследовал ни ума, что Ответить | С цитатой
Могу дать совет. У меня знакомая тут "просто задыхалась" от "тупизны хохлов". И приняла волевое решение - переехала в Россию. Теперь живет там припеваючи - дышит "чистым воздухом".
Проблема не в Украине, проблема в вас. Вы тут чужой. Вы послушайте на русский язык, на котором мы тут с вами разговариваем. Нравится он вам? Это же помесь носорога со страусом, а не язык. А все почему - потому что он для нас не родной. Поэтому нам так мерзко смотреть украинские русскоязычные каналы - отдает провинциальщиной.
Поэтому развивать нужно не язык соседа, которого вы так нежно любите, а свой язык и свою культуру. Вот так. И хватит нам тут навязывать свое видение. Вы тут чужой, хоть и разговариваем мы на одном языке. Мы - русскоязычные украинцы, вы - просто русские, которые кроме себя в этом мире ничего не видят.
Поэтому, плиииз, либо научитесь уважать страну, в которой живете, либо отправляйтесь на родину, и там качайте права. Ответить | С цитатой
http://mincult.kmu.gov.ua/mincult/uk/publish/article/225967 Ответить | С цитатой
вы немного задолбали своей зацикленностью на коммунистах своих
заграницей даже во снах не бывали, не в курсе, что такое нормальная жизнь
это не российские стандарты вам Ответить | С цитатой
если твои дедушка с бабушкой сюда привезли твоих маму и папу из Тамбова, то сиди себе тихонечко, и не качай права, коренной ты наш.
Мы говорим по русски, но хотим возрадить язык своих предков.
В этом - сила Украины. Что и таким, как ты, принесет выгоду.
Российские фильмы, конечно, нет смысла переводить на украинский, но если западные фильмы дублируются - то обязательно должны на украинский. Точка Ответить | С цитатой
Тем не менее ,как МЫ заметили ,на украинском ОСОБЕННО не любят евреи смотреть(Махно и Шкуро им снится?),"дети военных",и ПРОСТО двоечники.
Ну не знают люди украинского языка (принципиально).
Стыдно за таких... Ответить | С цитатой